"Indignar" è un verbo.
La trascrizione fonetica di "indignar" in Alfabeto Fonetico Internazionale (IPA) è: /in.diɲˈnaɾ/.
Le traduzioni per "indignar" in italiano includono: - indignare - suscitare indignazione - provocare indignazione
"Indignar" significa causare indignazione, far sì che qualcuno si senta offeso o ferito a causa di un’ingiustizia o di un’azione ritenuta inaccettabile. Viene frequentemente utilizzato in contesti sia orali che scritti, ma può risultare più presente nel linguaggio scritto, specialmente in articoli di opinione o discussioni formali.
La corruzione nel governo ha indignato la popolazione.
La noticia de su despido indignó a sus compañeros de trabajo.
"Indignar" è spesso utilizzato in espressioni idiomatiche. Ecco alcune frasi d'esempio:
Mi indigna vedere come trattano i più vulnerabili.
La decisión del tribunal indignó a muchos ciudadanos.
La decisione del tribunale ha indignato molti cittadini.
Indignarse por injusticias es un deber cívico.
Indignarsi per le ingiustizie è un dovere civile.
Siempre hay algo que nos indigna en las noticias.
C'è sempre qualcosa che ci indigna nelle notizie.
No deberíamos indignarnos tan fácilmente; hay que analizar la situación.
Il verbo "indignar" deriva dal latino "indignare", che a sua volta proviene dalla combinazione di "in-" (che nega) e "dignus" (degno). Quindi, il significato implicava non rispondere agli standard di ciò che è considerato degno.
La parola "indignar" ha una connotazione forte e viene spesso usata in situazioni che evocano emozioni intense in risposta a comportamenti iniqui o ingiusti.