"Inducir" è un verbo.
La trascrizione fonetica in alfabeto fonetico internazionale (IPA) è: /in.duˈθiɾ/ (pronuncia spagnola standard).
Le traduzioni in italiano di "inducir" includono: - Indurre - Promuovere - Stimolare
"Inducir" significa causare qualcosa o portare qualcuno a fare una determinata azione. È utilizzato in vari contesti, come in medicina (indurre il sonno), nella legge (indurre a commettere un crimine), e nella logica (induzione). La parola è usata frequentemente sia nel linguaggio parlato che in quello scritto, ma nei contesti formali come la medicina o la giurisprudenza potrebbe apparire più spesso in testi scritti.
El médico decidió inducir el sueño al paciente antes de la cirugía.
(Il medico ha deciso di indurre il sonno al paziente prima dell'operazione.)
El anuncio tiene como objetivo inducir a los consumidores a comprar el producto.
(L'annuncio ha come obiettivo quello di indurre i consumatori ad acquistare il prodotto.)
"Inducir" è presente in alcune espressioni idiomatiche, ma non è così comune come altre parole. Tuttavia, ecco alcune frasi di esempio:
La presión puede inducir a una persona a tomar decisiones erróneas.
(La pressione può indurre una persona a prendere decisioni sbagliate.)
Los estudios científicos inductivos enseñan a inferir conclusiones a partir de casos específicos.
(Gli studi scientifici induttivi insegnano a inferire conclusioni da casi specifici.)
Inducir al error es algo que deben evitar los profesionales.
(Indurre in errore è qualcosa che i professionisti dovrebbero evitare.)
Il verbo "inducir" deriva dal latino "inducere", che significa "portare dentro" o "condurre". "In-" si riferisce a "dentro", mentre "ducere" significa "condurre".
Sinonimi: - Provocar - Suscitar - Motivar
Contrari: - Disuadir - Impedir - Paralizar