La parola "informal" è un aggettivo.
La trascrizione fonetica in alfabeto fonetico internazionale è: /in.fɔɾˈmal/
In spagnolo, "informal" si usa per descrivere qualcosa che non è ufficiale o formale, come una situazione, un atteggiamento, o un vestito. La frequenza d'uso è alta sia nel parlato che nel contesto scritto, anche se è più comune nel linguaggio quotidiano. Si riferisce spesso a contesti sociali o relazionali in cui la formalità non è richiesta o appropriata.
La riunione è stata molto informale e tutti si sono sentiti a proprio agio.
Ella prefiere vestirse de manera informal los fines de semana.
"Informal" è presente in diverse espressioni idiomatiche spagnole. Ecco alcune espressioni:
Esempio: Decidimos organizar la fiesta de manera informal.
Relaciones informales
Esempio: Tienen relaciones informales que no implican compromiso.
Charla informal
Esempio: Tuvimos una charla informal sobre el futuro del proyecto.
Ambiente informal
Il termine "informal" deriva dal latino "informalis", dove "in-" significa "non" e "formalis" significa "formale". Nel passaggio al latino volgare e poi alle lingue romanze, il significato si è mantenuto sostanzialmente invariato.