"Ingenuidad" è un sostantivo femminile.
La trascrizione fonetica di "ingenuidad" in Alfabeto Fonetico Internazionale (IPA) è: /iŋxe.nwiˈðað/.
La traduzione di "ingenuidad" in italiano è "ingenuità".
"Ingenuidad" si riferisce alla qualità di essere ingenuo, ossia di mancare di esperienza, di sapere o di astuzia, spesso associata a una certa innocenza o semplicità. È usato sia nel linguaggio parlato che in quello scritto, con una frequenza di uso variabile, ma comune nelle conversazioni quotidiane e nei testi letterari.
La ingenuidad de los niños es admirada por muchos.
Traduzione: L'ingenuità dei bambini è ammirata da molti.
La ingenuidad que mostró en la reunión fue evidente.
Traduzione: L'ingenuità che mostrò nella riunione era evidente.
A veces, la ingenuidad puede llevar a errores.
Traduzione: A volte, l'ingenuità può portare a errori.
Non ci sono espressioni idiomatiche comuni che includano direttamente "ingenuidad", ma è spesso utilizzata in contesti che descrivono comportamenti o atteggiamenti specifici:
Jugar con la ingenuidad
Frase: No deberías jugar con la ingenuidad de las personas.
Traduzione: Non dovresti giocare con l’ingenuità delle persone.
Pierde la ingenuidad
Frase: Con el tiempo, ella perdió su ingenuidad y se volvió más cautelosa.
Traduzione: Con il tempo, lei ha perso la sua ingenuità ed è diventata più cauta.
Conservar la ingenuidad
Frase: Es importante conservar la ingenuidad, incluso al crecer.
Traduzione: È importante conservare l’ingenuità, anche crescendo.
La parola "ingenuidad" deriva dal latino "ingenuitas", che significa "natura, carattere nativo, nobiltà", e a sua volta deriva da "ingenius", che indica "naturale, caratteriale, onesto". Questo collegamento etimologico riflette l'idea di una qualità intrinseca e naturale.
Sinonimi: - Inocencia - Sinceridad
Contrari: - Astuzia - Malicia
La parola "ingenuidad" viene quindi utilizzata per descrivere una qualità che può essere sia positiva, come la semplicità e l’innocenza, sia negativa se vista come mancanza di discernimento.