Il termine "iniciar" è un verbo.
La trascrizione fonetica in alfabeto fonetico internazionale è /iniˈθjaɾ/ (in spagnolo peninsulare) o /iniˈt͡ʃaɾ/ (in spagnolo latinoamericano).
Le traduzioni di "iniciar" in italiano includono: - iniziare - avviare - cominciare
"Iniciar" significa cominciare o avviare qualcosa. È un verbo comunemente usato nel linguaggio spagnolo, che può riferirsi all'inizio di un'attività, di un processo, di un programma, ecc. La frequenza d'uso di "iniciar" è alta, ed è utilizzato sia nel parlato orale che nel contesto scritto, ma è particolarmente prevalente in contesti formali e tecnici, come nella legge o nel mondo militare.
Los estudiantes van a iniciar el proyecto mañana.
Gli studenti inizieranno il progetto domani.
El gobierno decidió iniciar un nuevo programa de asistencia.
Il governo ha deciso di avviare un nuovo programma di assistenza.
Es importante iniciar la reunión a tiempo.
È importante iniziare la riunione in tempo.
"Iniciar" non è comunemente utilizzato in espressioni idiomatiche specifiche, ma può essere parte di alcune frasi che esprimono l'idea di avviare qualcosa.
Iniciar una nueva etapa.
Iniziare una nuova fase.
Iniciar el proceso.
Iniziare il processo.
Iniciar la cuenta atrás.
Iniziare il conto alla rovescia.
Iniciar una conversación.
Iniziare una conversazione.
Il verbo "iniciar" deriva dal latino "initiare", che significa "dar inizio" o "aprire".
L'uso di "iniciar" offre una vasta gamma di applicazioni, specialmente in contesti in cui è necessario avviare procedure o eventi.