Injertar è un verbo transitivo.
[in.xerˈtaɾ]
Il verbo injertar si riferisce principalmente all'azione di innestare una pianta, ovvero unire un ramo o un germoglio di un'altra pianta in modo che cresca insieme e possa svilupparsi. È anche usato in medicina per descrivere l'innesto di tessuti o organi. Questo termine è utilizzato sia nel parlato orale che nel contesto scritto, ma ha una frequenza d'uso più alta nei contesti tecnici, specialmente in agricoltura e medicina.
El agricultor decidió injertar varias especies de árboles frutales.
(L'agricoltore ha deciso di innestare varie specie di alberi da frutto.)
En la cirugía, los médicos injertaron piel de donante en el paciente.
(In chirurgia, i medici hanno innestato pelle da un donatore sul paziente.)
Es importante injertar correctamente para que la planta crezca sana.
(È importante innestare correttamente affinché la pianta cresca sana.)
Il termine injertar non è usato frequentemente in espressioni idiomatiche specifiche, ma possiamo trovare alcune frasi figurative che si avvicinano al suo significato:
Injertar buenas prácticas en la educación es vital para el futuro.
(Innervare buone pratiche nell'educazione è vitale per il futuro.)
En el trabajo, es necesario injertar creatividad en cada proyecto.
(Nel lavoro, è necessario innestare creatività in ogni progetto.)
Es fundamental injertar valores en los niños desde temprana edad.
(È fondamentale innestare valori nei bambini fin dalla tenera età.)
Il termine injertar deriva dal latino "injertare", che indica l'azione di innestare, con una radice legata al termine "germoglio".
Sinonimi: - Injertar (in contesto botanico): innestare, unire. - Injertar (in contesto medico): innestare, trapiantare.
Contrari: - Separar (separare) - Allontanare
Questo riflette l'opposto dell'azione di unire o innestare qualcosa.