inmiscuirse - significato, definizione, traduzione, pronuncia
Diclib.com
Dizionario ChatGPT

inmiscuirse (spagnolo) - significato, definizione, traduzione, pronuncia


Parte del discorso

"Inmiscuirse" è un verbo riflessivo.

Trascrizione fonetica

La trascrizione fonetica di "inmiscuirse" è /in.misˈkwir.se/.

Opzioni di traduzione per Italiano

"Inmiscuirse" può essere tradotto in italiano come: - Intromettersi - Mischiarsi - Infilarsi

Significato e uso

"Inmiscuirse" significa entrare o intromettersi in affari che non riguardano direttamente una persona. Questo verbo viene utilizzato comunemente sia nel parlato che nello scritto, ma è più frequente nel contesto colloquiale.

Frasi di esempio

  1. No deberías inmiscuirte en la discusión entre ellos.
  2. Non dovresti intrometterti nella discussione tra di loro.

  3. Ella siempre se inmiscuye en mis decisiones personales.

  4. Lei si mischia sempre nelle mie decisioni personali.

Espressioni idiomatiche

"Inmiscuirse" viene utilizzato anche in varie espressioni idiomatiche, spesso in contesti di avvertimento o per evidenziare la cattiva abitudine di intromettersi.

  1. No te inmiscuya en lo que no te importa.
  2. Non intrometterti in ciò che non ti riguarda.

  3. A veces es mejor no inmiscuirse.

  4. A volte è meglio non intromettersi.

  5. Se inmiscuye en asuntos que no le conciernen.

  6. Si intromette in affari che non lo riguardano.

  7. Me molesta que se inmiscuya en mis asuntos.

  8. Mi dà fastidio che si intrometta nei miei affari.

Etimologia

La parola "inmiscuirse" deriva dalla combinazione del prefisso "in-" (indica negazione o movimento verso dentro) e "miscuirse," che proviene dal latino "miscēre," che significa "miscelare" o "mescolare".

Sinonimi e contrari

Sinonimi

Contrari



23-07-2024