inquietarse - significato, definizione, traduzione, pronuncia
Diclib.com
Dizionario ChatGPT

inquietarse (spagnolo) - significato, definizione, traduzione, pronuncia


Parte del discorso

"Inquietarse" è un verbo.

Trascrizione fonetica

La trascrizione fonetica dell parola "inquietarse" utilizzando l'alfabeto fonetico internazionale (IPA) è: [inˈkje̞.taɾ.se]

Opzioni di traduzione per Italiano

La traduzione di "inquietarse" in italiano è "inquietarsi".

Significato e utilizzo

"Inquietarse" significa provare ansia, preoccupazione o inquietudine riguardo a qualcosa. È un verbo riflessivo, il che significa che l'azione è rivolta verso il soggetto stesso. Viene utilizzato frequentemente sia nel linguaggio parlato che in quello scritto. La sua frequenza d'uso è piuttosto alta, poiché le emozioni come l'ansia sono esperienze comuni che le persone esprimono.

Esempi di utilizzo

Espressioni idiomatiche

"Inquietarse" può essere parte di alcune espressioni idiomatiche nella lingua spagnola. Ecco alcune frasi di esempio:

Etimologia

Il verbo "inquietarse" deriva dal latino "inquietare", che significa "muovere" o "disturbare". Il prefisso "in-" indica negazione o opposizione, quindi il termine letteralmente implica uno stato di disturbo.

Sinonimi e contrari

Sinonimi: preocuparse, alterarse, agitarse.
Contrari: tranquilizarse, calmarse, relajarse.



23-07-2024