La parola "inquietud" è un sostantivo femminile in spagnolo.
La trascrizione fonetica della parola "inquietud" in alfabeto fonetico internazionale è: /iŋkjeˈtud/.
La traduzione di "inquietud" in italiano è "inquietudine".
La parola "inquietud" si riferisce a uno stato di ansia, preoccupazione o inquietudine. Essa viene usata per descrivere un sentimento di disagio o inquietezza. In spagnolo, è una parola comune sia nel linguaggio parlato che in quello scritto, ma si utilizza maggiormente in contesti scritti formali o in contesti letterari.
La frequenza d'uso di "inquietud" non è elevata nel parlato colloquiale, dove si possono sentir espressioni più informali, ma è almeno moderata nelle conversazioni che trattano temi di emozioni, psiche o stati d'animo.
L'inquietudine che si prova prima di parlare in pubblico è normale.
La inquietud de la situación actual preocupa a muchas personas.
Sebbene "inquietud" non sia comunemente presente in molte espressioni idiomatiche, può essere utilizzata in frasi per esprimere stati d'animo in diverse situazioni.
L'inquietud mi invade ogni volta che penso al futuro.
Cuando hay inquietud en el aire, es mejor mantener la calma.
Quando c'è inquietudine nell'aria, è meglio mantenere la calma.
La inquietud de no saber qué pasará es difícil de soportar.
La parola "inquietud" deriva dal latino "inquietudo", che significa "stato di chi non è tranquillo". Questo termine è composto dal prefisso "in-" (negazione) e "quietus" (tranquillo).
Sinonimi: ansia, preoccupazione, inquietezza, apprensione.
Contrari: calma, tranquillità, serenità.
Questa analisi della parola "inquietud" fornisce una comprensione completa del suo uso e significato nella lingua spagnola.