"Instante" è un sostantivo maschile.
La trascrizione fonetica in alfabeto fonetico internazionale è: /insˈtante/
"Innante" può essere tradotto in italiano come "istante".
In spagnolo, "instante" si riferisce a un determinato momento nel tempo. Può essere utilizzato per descrivere qualcosa che accade in un breve periodo o senza alcun ritardo. In generale, è una parola usata sia nel parlato che nella scrittura, ma incontri più formali possono essere più frequenti nel contesto scritto.
"Esperaré un instante."
"Aspetterò un istante."
"En un instante, todo cambió."
"In un istante, tutto è cambiato."
"No puedo decidir en un instante."
"Non posso decidere in un istante."
"Instante" appare in alcune espressioni idiomatiche e frasi comuni:
"En un instante"
"In un istante."
Utilizzato per indicare che qualcosa accade molto rapidamente.
"Instante a instante"
"Istantaneamente."
Indica un'azione che avviene continuamente o in poco tempo.
"Al instante"
"Immediatezza."
Riferendosi a una reazione o risposta che avviene subito.
"Lo resolvimos en un instante."
"L'abbiamo risolto in un istante."
"El mensaje llegó al instante."
"Il messaggio è arrivato immediatamente."
"Él reacciona al instante a cualquier problema."
"Lui reagisce immediatamente a qualsiasi problema."
La parola "instante" deriva dal latino "instantem", che significa "che sta per avvenire" o "che si avvicina". Questa forma è legata al verbo "instare", che significa "stare in piedi" o "essere presente".
In conclusione, "instante" è una parola versatile e ampiamente utilizzata nella lingua spagnola, con numerose applicazioni sia nel parlato che nello scritto, e un uso prominente in espressioni idiomatiche.