"Instaurar" è un verbo.
La trascrizione fonetica di "instaurar" è /instauˈɾaɾ/.
Le traduzioni di "instaurar" in italiano sono: - instaurare - stabilire - introdurre
"Instaurar" significa mettere in atto o stabilire qualcosa, come un sistema, una struttura o una condizione. È utilizzato in vari contesti, inclusi quello politico, giuridico e sociale. La parola è di uso relativamente comune, soprattutto nel linguaggio scritto, ma appare anche nel parlato, specialmente in contesti formali.
Il governo ha deciso di instaurare nuove politiche per migliorare l'economia.
Es necesario instaurar un diálogo entre las partes para llegar a un acuerdo.
È necessario instaurare un dialogo tra le parti per arrivare a un accordo.
La institución fue creada para instaurar la paz en la región.
"Instaurar" non è così frequentemente utilizzato in espressioni idiomatiche specifiche, ma può essere legato a frasi comuni che implicano l'idea di stabilire qualcosa di significativo.
Instaurare un clima di fiducia è fondamentale per il lavoro di squadra.
Se quiere instaurar una cultura de respeto, todos deben colaborar.
Se si vuole instaurare una cultura di rispetto, tutti devono collaborare.
A veces, instaurar una nueva rutina requiere tiempo y paciencia.
Il termine "instaurar" deriva dal latino "instaurare", composto da "in-" (in) e "staurare" (stabilire, erigere), quindi il termine ha mantenuto il suo significato legato all'idea di stabilire oppure restaurare.
Sinonimi - Establecer - Introducir - Fundar
Contrari - Eliminar - Suprimir - Desahuciar