"Insuflar" significa "immettere aria o un gas in un corpo o in un sistema", ed è utilizzato comunemente nei contesti medici e polivalenti per descrivere l'atto di pompare aria o altre sostanze in un organo o in un'apparecchiatura. In medicina, può riferirsi, ad esempio, all'insufflazione di aria nei polmoni o a procedure diagnostiche. La parola ha una frequenza d'uso consistente sia nel parlato che nello scritto, con una leggera predominanza nel contesto medico.
El médico decidió insuflar aire en el tórax del paciente para realizar el procedimiento.
(Il medico ha deciso di insufflare aria nel torace del paziente per effettuare la procedura.)
Es importante insuflar correctamente el gas en el dispositivo para su funcionamiento.
(È importante insufflare correttamente il gas nel dispositivo per il suo funzionamento.)
"Insuflar" non è comunemente utilizzato in espressioni idiomatiche, ma può essere parte di frasi tecniche o mediche che esprimono concetti specifici.
Los bomberos tuvieron que insuflar aire en el tanque para que no se colapsara.
(I pompieri hanno dovuto insufflare aria nel serbatoio affinché non collassasse.)
Durante la cirugía, fue necesario insuflar dióxido de carbono en el abdomen del paciente para mejor visibilidad.
(Durante l'intervento chirurgico, è stato necessario insufflare anidride carbonica nell'addome del paziente per una migliore visibilità.)
"Insuflar" deriva dal latino "insufflare", composto da "in-" (dentro) e "sufflare" (soffiare). La radice evidenzia l'azione di soffiare qualcosa all'interno di un altro oggetto.