L'aggettivo "intachable" è utilizzato per descrivere qualcuno o qualcosa che è impeccabile o che non può essere criticato.
La trascrizione fonetica in alfabeto fonetico internazionale (IPA) è: /intaˈʧaβle/
In spagnolo, "intachable" significa che una persona o una cosa ha un comportamento irreprensibile, onesto e senza difetti. Viene utilizzato in contesti sia legali che generali per descrivere la condotta di una persona o la qualità di qualcosa. La sua frequenza d'uso è piuttosto alta, specialmente in contesti scritti, come articoli giornalistici o documenti legali, ma può apparire anche nel parlato.
Su conducta fue intachable durante toda su carrera.
(Il suo comportamento è stato impeccabile per tutta la sua carriera.)
La presentación del informe fue intachable, sin errores ni omisiones.
(La presentazione del rapporto è stata impeccabile, senza errori né omissioni.)
"Intachable" non è strettamente parte di espressioni idiomatiche diffuse, ma spesso compare in contesti che esaltano la legalità o la moralità. Ecco alcune frasi che lo utilizzano:
La gestión del director es considerada intachable por todos los empleados.
(La gestione del direttore è considerata impeccabile da tutti i dipendenti.)
Un juez intachable es fundamental para la justicia en el país.
(Un giudice impeccabile è fondamentale per la giustizia nel paese.)
La parola "intachable" deriva dal latino "intactabilis", che significa "che non può essere toccato" o "che non può essere contaminato". È formata dal prefisso "in-" (non) e "tachable", che si riferisce a "tocar" (toccare o colpire).
Sinonimi: - Irreprochable - Inmaculado - Ejemplar
Contrari: - Reprochable - Impuro - Cuestionable