Il verbo "interceptar" è un verbo transitivo.
La trascrizione fonetica in alfabeto fonetico internazionale per "interceptar" è /in.t̪eɾ.sep.ˈtaɾ/.
"Interceptar" significa fermare, prendere o deviare qualcosa prima che raggiunga il suo obiettivo o la sua destinazione. È utilizzato in vari contesti, tra cui quello legale (intercettazione di comunicazioni), militare (intercettazione di missili o segnali), e in un uso generale per riferirsi all'azione di fermare qualcosa prima che accada. La parola è di uso abbastanza frequente, utilizzata in contesti sia parlati che scritti, ma può apparire più frequentemente in testi scritti, soprattutto in ambiti ufficiali o tecnici.
L'esercito è riuscito a intercettare i messaggi nemici.
La policía tuvo que interceptar al sospechoso.
La polizia ha dovuto intercettare il sospetto.
Su objetivo era interceptar la señal antes de que llegara a su destino.
In alcuni casi, la polizia ha l'autorizzazione per intercettare una telefonata durante un'indagine.
Interceptar un mensaje clave.
È stato cruciale intercettare un messaggio chiave per comprendere il piano.
Interceptar el tráfico de información.
Il verbo "interceptar" deriva dal latino "interceptare", che significa "fermare in mezzo" o "tagliare". È composto dal prefisso "inter-" che indica "tra" o "in mezzo" e il verbo "capere", che significa "prendere" o "prendere possesso di".
Questa panoramica su "interceptar" offre una visione completa di come viene utilizzata questa parola nella lingua spagnola.