"Interesarse" è un verbo riflessivo.
La trascrizione fonetica utilizzando l'alfabeto fonetico internazionale è: [inteɾeˈsaɾse]
"Interesarse" si traduce in italiano con "interessarsi".
"Interesarse" significa "avere interesse per qualcosa" o "prendersi cura di un argomento". È un verbo comunemente usato sia nel linguaggio parlato che in quello scritto, con una frequenza d'uso alta. Viene spesso utilizzato nelle conversazioni quotidiane e nei testi informativi o accademici.
Me interesa mucho la historia.
(Mi interessa molto la storia.)
Ella se interesa por la literatura.
(Lei si interessa per la letteratura.)
"Interesarse" è utilizzato in alcune espressioni idiomatiche che riflettono l'interesse o l'attenzione su argomenti specifici.
Interesarse por algo - "Se interesa por la ciencia."
(Si interessa per la scienza.)
Interesarse en alguien - "Me interesa en su opinión."
(Mi interessa la sua opinione.)
Interesarse en un tema - "Todos se interesan en la política actualmente."
(Tutti si interessano alla politica attualmente.)
Il verbo "interesarse" deriva dal latino "interesse", che significa "essere tra" (in riferimento al coinvolgimento in un argomento o situazione).
La parola "interesarse" ha una forte connotazione di coinvolgimento attivo in un argomento, differente da semplicemente "essere a conoscenza".