Il termine "interferir" è un verbo in spagnolo.
La trascrizione fonetica dell'uso spagnolo di "interferir" è /in.ter.feˈɾiɾ/.
"Interferir" può essere tradotto in italiano come: - interferire
Il verbo "interferir" significa "interferire" o "intromettersi" in una situazione, processo o attività. È usato in vari contesti, tra cui scientifico, tecnico e colloquiale. In termini di frequenza d'uso, "interferir" viene utilizzato più comunemente nel contesto scritto, soprattutto in testi tecnici o legali, ma è anche presente nel parlato informale.
È possibile che il segnale radio interferisca con la comunicazione.
No quiero interferir en tus decisiones personales.
Il termine "interferir" non è associato a molte espressioni idiomatiche specifiche, ma può essere utilizzato in frasi comuni per esprimere l'idea di intromissione. Qui ci sono alcuni esempi:
Non è buono interferire nella vita degli altri.
Debemos evitar interferir en el trabajo del equipo.
Dobbiamo evitare di interferire nel lavoro del team.
La política puede interferir en la economía de un país.
"Interferir" deriva dal latino "interferre", che significa "interporre" o "interrompere". È composto dal prefisso "inter-" che significa "tra" o "fra", e "ferire" che significa "portare" o "comportare".
Sinonimi di "interferir" includono: - interferir - intrometido - interceder
Contrari potrebbero includere: - apoyar (supportare) - colaborar (collaborare)