internar - significato, definizione, traduzione, pronuncia
Diclib.com
Dizionario ChatGPT

internar (spagnolo) - significato, definizione, traduzione, pronuncia


Parte del discorso

Il termine "internar" è un verbo in lingua spagnola.

Trascrizione fonetica

La trascrizione fonetica in alfabeto fonetico internazionale è: /in̪terˈnaɾ/

Opzioni di traduzione per Italiano

La traduzione di "internar" in italiano è: - internare - ricoverare (in contesti medici e psichiatrici)

Significato e utilizzo

"Internar" significa generalmente portare o collocare qualcuno all'interno di un istituto, ospedale o un altro luogo di cura o restrizione, come una struttura psichiatrica o un ospedale. Si utilizza frequentemente in contesti medici e legali, specialmente in relazione a persone che necessitano di assistenza medica o che sono sottoposte a un trattamento obbligatorio.

La frequenza d'uso di "internar" è abbastanza elevata, soprattutto nel linguaggio scritto e nei contesti formali come nei rapporti medici o legali. È meno comune nel linguaggio colloquiale, dove si potrebbe preferire termini più semplici o descrittivi.

Frasi di esempio

  1. "El médico decidió internar al paciente por su estado crítico."
  2. "Il medico ha deciso di internare il paziente a causa del suo stato critico."

  3. "Es importante saber cuándo es necesario internar a alguien en un centro psiquiátrico."

  4. "È importante sapere quando è necessario internare qualcuno in un centro psichiatrico."

Espressioni idiomatiche

L'uso del termine "internar" in espressioni idiomatiche non è molto comune, ma può essere associato a frasi più ampie nel contesto della salute mentale e delle istituzioni sanitarie. Ecco alcune espressioni che possono descrivere situazioni specifiche.

Frasi di esempio con espressioni idiomatiche

  1. "Después de su diagnóstico, los familiares decidieron que era mejor internarlo."
  2. "Dopo la sua diagnosi, i familiari hanno deciso che era meglio internarlo."

  3. "Algunas personas piensan que internar a alguien es una forma de abandonarlo."

  4. "Alcune persone pensano che internare qualcuno sia una forma di abbandonarlo."

  5. "El debate sobre internar pacientes en hospitales psiquiátricos sigue siendo controvertido."

  6. "Il dibattito sull'internare pazienti in ospedali psichiatrici continua a essere controverso."

Etimologia

Il termine "internar" deriva dal latino "internare", che significa "mettere dentro". Questa radice indica l'atto di collocare qualcuno o qualcosa all'interno di un luogo.

Sinonimi e contrari

Sinonimi

Contrari

Questa analisi fornisce una panoramica completa del termine "internar" in vari contesti, spiegandone l'importanza e la rilevanza nel linguaggio spagnolo.



23-07-2024