La parola "intransferible" è un aggettivo.
/in.tɾan.seɾi.ˈβle/
"Intransferible" significa qualcosa che non può essere trasferito o ceduto a qualcun altro. È utilizzato per descrivere beni, diritti o obbligazioni che non possono essere passati da un soggetto a un altro. Questa parola è usata frequentemente sia nel linguaggio giuridico che nella vita quotidiana, e risulta più comune nel contesto scritto, soprattutto in documenti legali.
I diritti d'autore sono intrasferibili e appartengono solo al creatore.
Este contrato es intransferible, así que no se puede vender a otra persona.
La parola "intransferible" non è comunemente utilizzata in espressioni idiomatiche specifiche in spagnolo, ma può essere parte di frasi legali o di utilizzo comune. Ecco alcune frasi che la includono:
La proprietà intellettuale è intrasferibile, il che significa che l'autore ha tutti i diritti.
Un boleto de concierto puede ser intransferible para evitar il engaño en la reventa.
Un biglietto per il concerto può essere intrasferibile per evitare inganni nella rivendita.
En muchos países, los derechos de voto son intransferibles y solo se pueden ejercer por el titular.
La parola "intransferible" è composta dal prefisso "in-", che deriva dal latino "in-" con significato di negazione, e da "transferible", che proviene dal latino "transferibilis", combining "transferre" (trasferire) e il suffisso "-ible" che indica possibilità. Pertanto, "intransferible" significa "non trasferibile".