"Intrincado" è un aggettivo.
L'IPA (International Phonetic Alphabet) per "intrincado" è /in.tɾinˈka.ðo/.
La parola "intrincado" è utilizzata in spagnolo per descrivere qualcosa che è complesso, confuso o difficile da comprendere. Può riferirsi a situazioni, discorsi, storie o anche oggetti. È una parola che può essere usata sia nel contesto parlato che scritto, ma si incontra con maggiore frequenza nei testi scritti, dove si cerca di esprimere concetti complessi.
La trama de la novela es muy intrincada.
(La trama del romanzo è molto intricatа.)
Tienen que resolver un problema intrincado en su investigación.
(Devono risolvere un problema intricato nella loro ricerca.)
"Intrincado" non è comunemente usato in espressioni idiomatiche specifiche, ma può essere parte di frasi più complesse. Eccone alcune:
La situación es tan intrincada que no sé por dónde empezar.
(La situazione è così intricatа che non so da dove cominciare.)
Su discurso era tan intrincado que muchos se perdieron en la narrativa.
(Il suo discorso era così intricato che molti si sono persi nella narrativa.)
El camino hacia la solución es intrincado, pero no imposible.
(Il cammino verso la soluzione è intricato, ma non impossibile.)
La parola "intrincado" deriva dal latino "intricatŭs", che significa "intricato" o "intrecciato", il quale a sua volta è composto da "intricare" (intrecciare) e il suffisso "-ado".