"Jaleo" è un sostantivo.
La trascrizione fonetica in Alfabeto Fonetico Internazionale (IPA) è: /xaˈleo/
Le traduzioni per "jaleo" in italiano possono essere: - confusione - chiasso - tumulto - trambusto
In lingua spagnola, "jaleo" si riferisce a un comportamento rumoroso, molto spesso associato a festeggiamenti, celebrazioni o situazioni caotiche. Il termine può essere utilizzato per descrivere situazioni in cui c'è molta agitazione o confusione. Si utilizza in contesti sia orali che scritti, ma è più comune nel linguaggio colloquiale, specialmente in contesti informali.
Al concerto c'è stato molto chiasso tra la folla.
No me gusta el jaleo que se arma en las fiestas.
Il termine "jaleo" è utilizzato in diverse espressioni idiomatiche, che riflettono suoi significati più ampi o metaforici.
I bambini hanno creato un caos nella sala giochi.
No hay jaleo sin motivo:
Ogni volta che c'è confusione nel quartiere, c'è una ragione dietro.
Traer jaleo:
La parola "jaleo" proviene dall’arabo hispano "ḥalā", che significa "commozione" o "tumulto". È stata assimilata nel lessico spagnolo con un significato che mantiene l'idea di agitazione e movimento.
Questa analisi di "jaleo" mette in evidenza non solo il suo significato e uso nella lingua spagnola, ma anche le molteplici sfumature e espressioni in cui appare.