La parola "jaque" è un sostantivo.
/ˈxa.ke/
La traduzione di "jaque" in italiano è "scacco", in particolare nel contesto degli scacchi.
In spagnolo, "jaque" ha il significato di "scacco", una posizione nel gioco degli scacchi in cui il re è sotto attacco e deve essere protetto. La parola è utilizzata frequentemente nel contesto di questo gioco, ma può anche apparire in espressioni colloquiali e idiomatiche. È più comune nel parlato, specialmente tra gli appassionati di scacchi, ma è anche utilizzata in forma scritta in contesti legati al gioco.
In questo momento sono in scacco, non so come difendere il mio re.
Cuando alguien dice "jaque mate", significa que no hay salida.
Quando qualcuno dice "scacco matto", significa che non c'è via d'uscita.
Al final de la partida, él fue quien me puso en jaque.
La parola "jaque" viene utilizzata in alcune espressioni idiomatiche che possono riflettere situazioni di conflitto o difficoltà.
Essere in scacco è una sensazione angosciante.
Dar jaque: si riferisce all'atto di mettere qualcuno in difficoltà.
Lui sa sempre come mettere in difficoltà i suoi avversari.
Salir del jaque: significa trovare una soluzione a una situazione problematica.
La parola "jaque" deriva dall'arabo "šāh", che significa "re". Il termine è collegato al gioco degli scacchi, dove il re è una figura centrale.
In sintesi, "jaque" è un termine importante nel contesto del gioco degli scacchi e nelle conversazioni colloquiali in spagnolo, caratterizzato da un uso frequente e da significati estesi che vanno oltre il semplice gioco.