La parola "jipatearse" è un verbo.
/jipaˈtearse/
La parola "jipatearse" non ha una traduzione diretta in italiano.
"Jipatearse" è una parola utilizzata principalmente nel discorso orale in Venezuela. Viene usata per descrivere l'atto di avere una brutta caduta o di inciampare in maniera spettacolare.
¡Cuidado, no te vayas a jipatear con esos zapatos nuevos! Traduzione: Attenzione, non inciampare con quelle scarpe nuove!
El niño se jipateó en la calle y se lastimó la rodilla. Traduzione: Il bambino è caduto per strada e si è fatto male al ginocchio.
La parola "jipatearse" non fa parte di espressioni idiomatiche comuni in Spagnolo.
La parola "jipatearse" non ha un'etimologia chiara, ma potrebbe derivare da un'espressione colloquiale venezuelana.