"Joma" è un sostantivo femminile.
La trascrizione fonetica di "joma" in alfabeto fonetico internazionale (IPA) è /ˈxo.ma/.
Non ci sono traduzioni dirette di "joma" in italiano poiché si tratta di un termine specifico legato al contesto culturale e sportivo messicano, in particolare associato a una marca di abbigliamento sportivo.
"Joma" è conosciuta principalmente come il nome di un marchio spagnolo di abbigliamento sportivo e accessori. Nel contesto messicano, "joma" è spesso utilizzata per riferirsi a questo marchio, che è particolarmente popolare nel mondo del calcio. La frequenza d'uso è alta, soprattutto nel parlato e nel contesto sportivo, data la rilevanza del marchio tra gli sportivi e i tifosi.
"El equipo de fútbol llevó uniformes de joma durante el campeonato."
(La squadra di calcio indossava uniformi Joma durante il campionato.)
"Necesito comprar un par de zapatos de joma para jugar."
(Ho bisogno di comprare un paio di scarpe Joma per giocare.)
Sebbene "joma" non sia comunemente utilizzata nelle espressioni idiomatiche tradizionali, il riconoscimento del marchio nel contesto sportivo in Messico ha portato a frasi colloquiali legate a eventi sportivi.
"Con los zapatos de joma, estoy listo para el partido."
(Con le scarpe Joma, sono pronto per la partita.)
"El nuevo uniforme de joma le dio confianza al equipo."
(Il nuovo uniforme Joma ha dato fiducia alla squadra.)
"Para ganar, es importante estar bien equipado, como con joma."
(Per vincere, è importante essere ben equipaggiati, come con Joma.)
Il termine "joma" deriva dal nome del marchio fondato nel 1968 in Spagna. Si è rapidamente affermato nel mercato dell'abbigliamento sportivo, soprattutto nel settore calcistico.
Sinonimi potrebbero includere altri marchi di abbigliamento sportivo come Nike, Adidas, Puma, ma non esistono sinonimi diretti specifici per "joma" in quanto rappresenta un brand specifico. Non esistono contrari diretti per "joma", poiché si tratta di un nome proprio.