Labrado è un sostantivo maschile in spagnolo.
/ˈlaβɾaðo/
Il termine labrado si riferisce a un'azione di "lavorare" un terreno o a un particolare che ha ricevuto una lavorazione, come nel caso della "lavorazione" di un masso o di un materiale. Può essere utilizzato in contesti agricoli o di artigianato. La frequenza d'uso è più elevata nel linguaggio tecnico e specialistico che nel parlato quotidiano.
El labrado del terreno es esencial para una buena cosecha.
(La lavorazione del terreno è essenziale per una buona raccolta.)
El artista mostró su labrado en la exposición.
(L'artista mostrò la sua lavorazione nell'esposizione.)
Il termine labrado non è comunemente utilizzato in espressioni idiomatiche diffuse, ma vi sono alcune frasi che includono la parola per suggerire un'azione o uno stato di lavorazione:
Hacer un labrado adecuado es vital para el éxito agrícola.
(Fare una lavorazione adeguata è vitale per il successo agricolo.)
El labrado de los mármoles requiere mucha habilidad.
(La lavorazione dei marmi richiede molta abilità.)
La parola labrado deriva dal participio passato del verbo labrar, che significa "lavorare", "arare". Il termine ha radici latine, dalla parola laborare, che significa "lavorare".