"Lacra" è un sostantivo femminile.
La trascrizione fonetica di "lacra" utilizzando l'alfabeto fonetico internazionale è /ˈlakɾa/.
In spagnolo, "lacra" si riferisce generalmente a una piaga, un difetto o un marchio negativo che affligge una situazione o un gruppo di persone. È usata con una certa frequenza in contesti sia orali che scritti, spesso in discussioni legate a problemi sociali, politici o sanitari. Il termine è più comune nel linguaggio scritto, in contesti di analisi critica.
"La piaga della corruzione continua ad influenzare il nostro paese."
"Es necesario combatir la lacra del narcotráfico."
Il termine "lacra" è frequentemente utilizzato in espressioni idiomatiche, specialmente nel contesto di problemi sociali.
"La piaga sociale che rappresenta la povertà non può essere ignorata."
"Debemos eliminar la lacra del racismo en nuestra sociedad."
"Dobbiamo eliminare la piaga del razzismo nella nostra società."
"Hacer frente a la lacra del machismo es fundamental para el progreso."
Il termine "lacra" deriva dal latino "lacra", che significa "blemish" (difetto) o "stain" (macchia). Ha mantenuto questo significato negativo anche nelle lingue derivate, come lo spagnolo.
Sinonimi: - estigma - defecto - mal
Contrari: - virtud - beneficio - perfección
In generale, "lacra" è una parola che denota negatività e problematiche, utilizzata nel panorama socio-culturale per descrivere aspetti indesiderabili della realtà.