La parola "lanar" è un verbo.
La trascrizione fonetica in alfabeto fonetico internazionale è: /laˈnaɾ/
Traduzioni possibili per "lanar" in Italiano includono: - "rinvenire" (in riferimento a trovare lana o un pelo) - Non esiste una traduzione diretta panoramica in italiano, poiché il verbo è specifico per il contesto in cui si utilizza.
"lanar" si riferisce principalmente al processo di produrre o generare lana, tipicamente nel contesto dell'allevamento ovino. È un termine tecnico che potrebbe non essere frequentemente utilizzato nel linguaggio quotidiano. La sua frequenza d'uso è più alta nel contesto tecnico e nel linguaggio specifico dell'agricoltura e della lavorazione della lana piuttosto che nel parlato comune.
"Es importante saber cómo lanar correctamente para obtener una buena calidad de lana."
"È importante sapere come rinvenire correttamente per ottenere una buona qualità di lana."
"Los agricultores aprendieron a lanar de manera eficiente sus ovejas."
"Gli agricoltori hanno imparato a rinvenire in modo efficiente le loro pecore."
"lanar" non è comunemente utilizzato in espressioni idiomatiche spagnole. Tuttavia, in contesti agrari o tecnici, potrebbe apparire in frasi che descrivono processi o tecniche specifiche legate alla produzione di lana.
Il termine "lanar" deriva direttamente dal latino "lanaris", che si riferisce a ciò che è relativo alla lana. Il suffisso "-ar" è comune nei verbi spagnoli e indica un'azione.
Sinonimi: - "producir lana": produrre lana. - "recolectar lana": raccogliere lana.
Contrari: - Non ha veri e propri contrari diretti, in quanto "lanar" descrive un'azione specifica legata a un prodotto naturale.
Queste informazioni offrono una panoramica completa sulla parola "lanar" nel contesto della lingua spagnola.