La parola "laxitud" è un sostantivo.
La trascrizione fonetica di "laxitud" in alfabeto fonetico internazionale (IPA) è: /laks.iˈtud/
In italiano, "laxitud" può essere tradotto come: - Laxità
"Laxitud" si riferisce a una condizione di rilassatezza, disinvoltura o mancanza di rigore. È spesso usato in contesti medici per descrivere la flessibilità o la debolezza dei tessuti o degli organi. Frequentemente, la parola è utilizzata sia nel linguaggio parlato che in quello scritto, senza una prevalenza netta in uno dei due.
La laxità dei legamenti può causare instabilità nelle articolazioni.
La laxitud en la aplicación de las normas puede llevar a problemas en la comunidad.
La parola "laxitud" non è molto comune in espressioni idiomatiche, ma viene utilizzata in alcuni contesti per descrivere la mancanza di severità o rigore. Ecco alcune frasi che la incorporano:
La laxità nell'educazione può portare a giovani demotivati.
La laxitud en los controles de calidad permitió que se produjeran errores.
La laxità nei controlli di qualità ha permesso che si verificassero errori.
Con tanta laxitud en las reglas, es difícil cumplir con las expectativas.
La parola "laxitud" deriva dal latino "laxitas", a sua volta derivato da "laxus", che significa "largo" o "relassato". Questo suggerisce una qualità o una condizione di rilassatezza.
Questo riassunto offre una panoramica completa della parola "laxitud" in spagnolo, esplorando significati, usi e contesti vari in cui viene impiegata.