"llama" è un sostantivo femminile in Spagnolo.
La trascrizione fonetica della parola "llama" in alfabeto fonetico internazionale è /ˈʎama/.
In spagnolo, "llama" può riferirsi a due significati principali:
La parola ha un uso comune nel linguaggio sia colloquiale che scritto, con una frequenza d’uso alta. La sua utilizzo principale si evidenzia nel contesto scientifico quando si parla dell'animale, ma è frequentemente usata anche nell'ambito descrittivo per indicare una fiamma.
La llama vive en las montañas de Perú.
Traduzione: La lama vive nelle montagne del Perù.
La llama de la campana se puede ver desde lejos.
Traduzione: La fiamma della campana può essere vista da lontano.
"llama" viene utilizzata anche in diverse espressioni idiomatiche in Spagnolo. Ecco un paio di esempi:
"Llamar la atención"
Vino tinto siempre llama la atención en una fiesta.
Traduzione: Il vino rosso attira sempre l'attenzione a una festa.
"Hacer una llamada"
Tengo que hacer una llamada importante hoy.
Traduzione: Devo fare una chiamata importante oggi.
"Llamar a alguien" (contattare qualcuno)
Si me necesitas, puedes llamar a mi hermano.
Traduzione: Se hai bisogno, puoi contattare mio fratello.
"Estar en llamas"
La casa estaba en llamas después del incendio.
Traduzione: La casa era in fiamme dopo l'incendio.
La parola "llama" deriva dal termine aymara "lama" e quechua "lama", che si riferisce all'animale. Il termine è stato adottato nella lingua spagnola mentre si diffondeva in Europa durante la colonizzazione del Sud America.
Fuego (riferito al fenomeno fiamma, nel contesto di fuoco)
Contrari:
Queste informazioni offrono una comprensione globale della parola "llama" nei diversi contesti della lingua spagnola.