La parola "magra" è un aggettivo.
La trascrizione fonetica di "magra" in alfabeto fonetico internazionale è /ˈma.gɾa/.
La traduzione di "magra" in italiano è "magro" per il maschile e "magra" per il femminile. Entrambi i termini sono utilizzati per descrivere una persona o un oggetto con poca massa o peso.
In spagnolo, "magra" si riferisce generalmente a una persona o a un animale che ha poco grasso o peso corporeo. Può anche essere usato per descrivere alimenti a ridotto contenuto di grassi. La parola è frequentemente usata nel contesto parlato, così come in contesti scritti, ma può apparire maggiormente in conversazioni quotidiane rispetto a testi formali.
Ella es muy magra para su altura.
Lei è molto magra per la sua altezza.
Me gusta la carne magra porque es más saludable.
Mi piace la carne magra perché è più sana.
La parola "magra" è meno comune in espressioni idiomatiche rispetto ad altri termini. Tuttavia, può essere utilizzata in contesti più rari.
Está en condiciones magras.
È in condizioni magre. (Significa che qualcuno è in difficoltà o in una situazione complicata.)
Hacer algo a la magra.
Fare qualcosa alla magra. (Significa fare qualcosa senza troppi sforzi o senza le risorse necessarie.)
La parola "magra" deriva dal latino "māgrus", che significa "magro". Ha evoluto il suo significato in spagnolo per riferirsi a una condizione di scarsità di peso o sostanza.
Questa analisi su "magra" evidenzia la sua versatile applicazione nei vari contesti del linguaggio spagnolo, così come il suo utilizzo nel confronto con la lingua italiana.