"Magro" è un aggettivo.
La trascrizione fonetica in alfabeto fonetico internazionale (IPA) è /ˈma.ɡɾo/.
"Magro" si riferisce generalmente a una persona o un animale che ha poco grasso corporeo, quindi è sottile o snello. Può riferirsi anche a cibi, indicando che contengono poca o nessuna parte grassa. In spagnolo, il termine viene utilizzato sia nel linguaggio colloquiale che in quello scritto, ed è abbastanza comune in entrambi i contesti.
"Magro" è una parola di uso frequente nella lingua spagnola, specialmente in contesti colloquiali quando si parla di dieta o di aspetto fisico.
"Esa persona es muy magra."
"Quella persona è molto magra."
"Me gusta comer carne magra."
"Mi piace mangiare carne magra."
"Magro" può essere utilizzato in alcune espressioni idiomatiche, anche se non è tra quelle più comuni.
"Estar tan magro que parece un espagueti."
"Essere così magro da sembrare uno spaghetto."
"No puedes vivir solo de aire magro."
"Non puoi vivere solo di aria magra."
"Este plato está tan magro que no me llena."
"Questo piatto è così magro che non mi riempie."
Il termine "magro" deriva dal latino "macer", che significa "magro" o "snello". Questa radice ci ricorda le qualità di ciò che è privo di carne o grasso.
Sinonimi: - Delgado - Esbelto - Flaco (in alcuni contesti, ma può avere una connotazione negativa)
Contrari: - Gordo (grasso) - Obeso - Robusto
"Magro" è dunque un aggettivo che denota non solo una condizione fisica, ma può anche avere rilevanza in contesti culinari e colloquiali, confermando la sua ampia applicabilità nella lingua spagnola.