"Majaderillo" è un sostantivo.
/maxaˈðeɾiʎo/
La traduzione di "majaderillo" in italiano può essere "sciocchezza" o "ridicolo", a seconda del contesto.
La parola "majaderillo" deriva dall'aggettivo "majadero", che indica una persona che parla o agisce in modo sciocco o ridicolo. "Majaderillo" è quindi un diminutivo che enfatizza ulteriormente tale connotazione, spesso utilizzato in modo colloquiale. La sua frequenza d'uso è relativamente bassa rispetto ad altre parole di uso comune, ed è maggiormente utilizzata nel parlato rispetto al contesto scritto.
"Non ascoltare le sue sciocchezze, vuole solo attirare l'attenzione."
"A veces su majaderillo es tan exagerado que no puedo soportarlo."
"Majaderillo" non è comunemente utilizzato in espressioni idiomatiche consolidate. Tuttavia, può apparire in frasi colloquiali o espressioni popolari per enfatizzare un comportamento sciocco o ridicolo.
"Ha esagerato con le sue sciocchezze, non puoi dire cose del genere in pubblico."
"Es un majaderillo de cuidado, siempre cuenta historias absurdas."
"È una sciocchezza da prendersi cura, racconta sempre storie assurde."
"No me hagas caso, a veces soy un majaderillo cuando estoy cansado."
"Majaderillo" deriva dall'aggettivo "majadero", che ha origini nel latino "māgādus", che significa "stupido" o "sciocco". Il suffisso "-illo" indica un diminutivo, conferendo alla parola un tono più leggero o affettuoso.
Sinonimi: sciocchezza, ridicolo, assurdità.
Contrari: saggezza, intelligenza, senso.