mala idea (spagnolo) - significato, definizione, traduzione, pronuncia
Informazioni sulla parola "mala idea":
Parte del discorso: Espressione composta da un aggettivo ("mala") e un sostantivo ("idea").
Trascrizione fonetica: /ˈmala iˈðea/
Possibili traduzioni in Italiano:
cattiva idea
Utilizzo nella lingua Spagnola:
La locuzione "mala idea" viene comunemente utilizzata sia nel discorso orale che in quello scritto per esprimere che qualcosa non è conveniente, appropriato o corretto.
Esempi di utilizzo:
"Tener un gato en un apartamento pequeño es una mala idea." (Avere un gatto in un piccolo appartamento è una cattiva idea.)
"Salir sin abrigo en invierno es una mala idea." (Uscire senza giacca in inverno è una cattiva idea.)
Espressioni idiomatiche con "mala idea":
Salir con esa persona es mala idea. (Uscire con quella persona è una cattiva idea.)
Cambiar de trabajo sin pensarlo bien es mala idea. (Cambiar lavoro senza pensarci bene è una cattiva idea.)
Tomar ese atajo suele ser mala idea. (Prendere quel shortcut solitamente è una cattiva idea.)
Etimologia:
La parola "mala" deriva dal latino "mala", che significa "cattiva" o "malvagia", mentre "idea" proviene dal latino "idea", che significa "concetto" o "immagine".
Sinonimi e contrari:
Sinonimi: pésima idea, idea desafortunada, idea errónea.
Contrari: buena idea, idea acertada, idea positiva.