"Malungo" è un termine utilizzato principalmente a Porto Rico per indicare un compagno di vita, un amico stretto o un fratello, spesso usato in un contesto di solidarietà e vicinanza emotiva.
Frequenza d'uso
La parola "malungo" non è di uso comune nella lingua spagnola standard. Viene utilizzata più spesso nel parlato quotidiano o in contesti informali.
Esempi
Puerto Rico: Juan es mi malungo, siempre está ahí cuando lo necesito. (Puerto Rico: Juan è il mio compagno, è sempre lì quando ne ho bisogno.)
Puerto Rico: Nos conocimos en la universidad y desde entonces somos malungos. (Puerto Rico: Ci siamo conosciuti all'università e da allora siamo amici stretti.)
Espressioni Idiomatiche
Malungo de alma: Es una expresión que se refiere a una conexión profunda y espiritual con otra persona.
Amo profundamente a Julia. Ella es mi malungo de alma. (Amo profondamente Julia. Lei è la mia anima gemella.)
Etimologia
La parola "malungo" ha origini probabilmente nell'idioma africano Kimbundu, portato a Porto Rico dai cimarroni, schiavi fuggiti che si rifugiarono nelle montagne dell'isola. È quindi un termine carico di significato storico e culturale.