La parola "marquesina" è un sostantivo femminile.
La trascrizione fonetica di "marquesina" in Alfabeto Fonetico Internazionale è: [maɾ.keˈsi.na]
In italiano, "marquesina" può essere tradotto come: - Pensilina - Tettoia
"Marquesina" si riferisce generalmente a una struttura architettonica, come una pensilina o una tettoia, che serve a proteggere dalle intemperie, in particolare in contesti di stazioni, fermate di autobus o ingressi di edifici. È una parola utilizzata in contesti sia tecnici che di uso quotidiano. La frequenza d'uso è relativamente alta nel parlato orale, ma si riscontra anche frequentemente nel contesto scritto, specialmente in documentazione tecnica o descrittiva.
La pensilina dell'autobus protegge i passeggeri dalla pioggia.
Construyeron una marquesina en la entrada de la casa.
Hanno costruito una tettoia all'ingresso della casa.
La marquesina del cine estaba llena de anuncios luminosos.
"Marquesina" non è comunemente usata in espressioni idiomatiche, ma ci sono frasi colloquiali che la includono in contesti specifici legati all'architettura o ai trasporti.
"Sotto la pensilina, tutti aspettavano l'autobus con pazienza."
"Cuando no hay marquesina, la lluvia siempre sorprende a los peatones."
"Quando non c'è pensilina, la pioggia sorprende sempre i pedoni."
"La marquesina se convirtió en el mejor lugar para esperar amigos."
"La pensilina è diventata il posto migliore per aspettare gli amici."
"En el festival, colocaron una marquesina para proteger a los artistas del sol."
La parola "marquesina" deriva dal francese "marquise", che origina a sua volta dal termine "marquis" (marchese) e si riferisce a una copertura o protezione, evocando l'idea di un'area decorativa e protettiva.
Questa panoramica fornisce un'idea completa su "marquesina" e il suo utilizzo nei vari contesti linguistici e culturali.