"Menoscabar" è un verbo.
La trascrizione fonetica di "menoscabar" in alfabeto fonetico internazionale è /menoskaˈβaɾ/.
Le traduzioni di "menoscabar" in italiano sono: - compromettere - minare - ridurre
"Menoscabar" significa ridurre o compromettere qualcosa, frequentemente in relazione a diritti, qualità, sicurezza o valori. È un termine utilizzato tanto nel linguaggio legale quanto nel linguaggio quotidiano. La parola è più comune nel contesto scritto, specialmente in documenti ufficiali e legali, ma può apparire anche nel parlato.
La nueva ley no debe menoscabar los derechos de los trabajadores.
La nuova legge non deve compromettere i diritti dei lavoratori.
El escándalo podría menoscabar su reputación pública.
Lo scandalo potrebbe minare la sua reputazione pubblica.
"Menoscabar" non è comunemente usato in espressioni idiomatiche diffuse, ma può essere parte di alcune frasi comuni legate al contesto legale o di diritti.
La corrupción menoscaba la confianza ciudadana en las instituciones.
La corruzione mina la fiducia dei cittadini nelle istituzioni.
No permitiremos que se menoscabe el bienestar de la comunidad.
Non permetteremo che si comprometta il benessere della comunità.
"Menoscabar" deriva dal latino "minuare," che significa "ridurre" o "diminire," unito al prefisso "meno-" che indica diminuzione o inferiorità.