"mermar" è un verbo.
/merˈmaɾ/
In spagnolo, "mermar" significa diminuire, ridurre o affondare. Viene utilizzato per descrivere una perdita o una riduzione di quantità, valore, intensità, ecc. La frequenza d'uso può variare, ma il termine è generalmente più comune nel contesto scritto, come in articoli di legge, economia o finanza. Tuttavia, può apparire anche nel parlato.
La calidad del aire ha mermado en los últimos años.
La qualità dell'aria è diminuita negli ultimi anni.
Sus ingresos han mermado a causa de la crisis económica.
I suoi redditi sono diminuiti a causa della crisi economica.
"mermar" non è così frequentemente utilizzata in espressioni idiomatiche, ma viene impiegata in contesti che esprimono la diminuzione o il decadimento.
La confianza en el gobierno ha mermado cada vez más.
La fiducia nel governo è diminuita sempre di più.
La capacidad de atención de los estudiantes ha mermado con el uso excesivo de dispositivos electrónicos.
La capacità di attenzione degli studenti è diminuita con l'uso eccessivo dei dispositivi elettronici.
Il termine "mermar" deriva dal latino "mermāre", che significa affondare o diminuire.
Questa parola menziona chiaramente una perdita o una riduzione, il che la rende rilevante in vari contesti, come la legge e l'economia.