La parola "mira" è un sostantivo e un verbo.
La trascrizione fonetica della parola "mira" utilizzando l'alfabeto fonetico internazionale è: /ˈmi.ɾa/
"Mira" in spagnolo può riferirsi a un soggetto di attenta osservazione o considerazione. È anche la forma coniugata del verbo "mirar" (guardare, osservare) alla seconda persona singolare dell'imperativo. Viene utilizzata sia nel parlato che nello scritto, ma si riscontra più comunemente nel parlato quotidiano.
Frase: "Mira cómo juega el niño en el parque."
Traduzione: "Guarda come gioca il bambino nel parco."
Frase: "Mira la vista desde esta ventana."
Traduzione: "Guarda la vista da questa finestra."
La parola "mira" viene utilizzata in varie espressioni idiomatiche in spagnolo, alcune delle quali sono usate per esprimere attenzione o per introdurre un argomento.
Espressione: "Mira que te lo digo en serio."
Traduzione: "Guarda che te lo dico sul serio."
Espressione: "Mira, no es lo que parece."
Traduzione: "Guarda, non è come sembra."
Espressione: "Mira por dónde vas."
Traduzione: "Guarda dove vai."
La parola "mira" deriva dal verbo latino "mirare", che significa "guardare" o "osservare". Il suo significato si è evoluto nel tempo, mantenendo l'idea di osservare attentamente.