"Miranda" è un sostantivo proprio, generalmente utilizzato come nome di persona.
/miˈɾanda/
"Miranda" non ha una traduzione diretta in italiano poiché è un nome proprio. Tuttavia, può essere usato in alcuni contesti:
In spagnolo, "Miranda" è principalmente utilizzato come nome proprio di persona, in particolare femminile. Può anche fare riferimento a specifiche località geografica o a contesti legali, come "la miranda" nei diritti degli imputati. La frequenza d'uso di "Miranda" è più comune nel parlato.
"Miranda siempre fue muy inteligente en la escuela."
"Miranda è sempre stata molto intelligente a scuola."
"Voy a enviarle un mensaje a Miranda."
"Le invierò un messaggio a Miranda."
"Miranda" non è comunemente usata in espressioni idiomatiche specifiche, poiché si tratta di un nome proprio. Tuttavia, può apparire in contesti legati a espressioni famose o storiche.
"Los derechos de Miranda se respetan en todos los tribunales."
"I diritti di Miranda sono rispettati in tutti i tribunali."
"No olvides hacer la declaración de Miranda antes de hablar."
"Non dimenticare di fare la dichiarazione di Miranda prima di parlare."
Il nome "Miranda" deriva dal latino "mirandus," che significa "ammirevole" o "degno di essere ammirato." È stato utilizzato storicamente e culturalmente, e può avere radici in contesti legali e letterari.
Essendo un nome proprio, "Miranda" non ha sinonimi o contrari diretti. Tuttavia, in contesti legali, potresti incontrare termini sinonimi per il concetto di diritti o protezione legale, come "derechos" (diritti) o "protección" (protezione).
In conclusione, "Miranda" è un nome significativo con una lunga storia e diverse applicazioni, ma, in quanto nome proprio, ha un uso specifico e limitato in espressioni idiomatiche e sinonimi.