mitigar - significato, definizione, traduzione, pronuncia
Diclib.com
Dizionario ChatGPT

mitigar (spagnolo) - significato, definizione, traduzione, pronuncia


Parte del discorso

Verbo

Trascrizione fonetica

/m̩i.tiˈɡaɾ/

Opzioni di traduzione per Italiano

Significato e utilizzo

La parola "mitigar" si utilizza nella lingua spagnola per descrivere l'azione di attenuare, ridurre o rendere meno intenso un danno, un problema, o una situazione negativa. È una parola frequente, utilizzata sia nel contesto legale (ad esempio nella mitigazione delle pene) che in contesti più generali, come nella gestione di situazioni di crisi o nella descrizione di effetti ambientali. "Mitigar" è usato sia nel parlato che nello scritto, ma è più comune in testi formali e legali.

Frasi di esempio

  1. Es importante mitigar los efectos del cambio climático.
  2. È importante mitigare gli effetti del cambiamento climatico.

  3. Los abogados intentaron mitigar la pena de su cliente.

  4. Gli avvocati hanno cercato di mitigare la pena del loro cliente.

Espressioni idiomatiche

"Mitigar" non è tipicamente usato in molte espressioni idiomatiche, ma è molto legato alla riduzione di effetti negativi in diversi contesti. Ecco alcune frasi che mostrano il suo uso in contesti di espressione:

  1. Se debe mitigar el impacto de las decisiones apresuradas.
  2. Si deve mitigare l'impatto delle decisioni affrettate.

  3. Es necesario mitigar la tensión en la negociación.

  4. È necessario mitigare la tensione nella negoziazione.

  5. La comunidad trabaja para mitigar los riesgos de desastres naturales.

  6. La comunità lavora per mitigare i rischi di disastri naturali.

Etimologia

La parola "mitigar" deriva dal latino "mitigare", che significa "rendere mite" o "attenuare". Questo a sua volta è composto da "mitis" che significa "mite" e il suffisso "-gare", che indica un'azione.

Sinonimi e contrari



22-07-2024