Sostantivo
/'moθo/
Il termine "mozo" in spagnolo può avere diversi significati a seconda del contesto: 1. Cameriere o attendente in un ristorante, bar o hotel. 2. Garzone, cameriere o assistente in un negozio. 3. Nelle zone rurali in alcuni paesi ispanoamericani, può indicare un lavoratore agricolo o una persona addetta agli animali.
Il termine "mozo" è comunemente utilizzato in spagnolo sia a livello scritto che nella lingua parlata. Viene impiegato per riferirsi a un cameriere, un assistente o un lavoratore agricolo. È una parola abbastanza comune nel linguaggio quotidiano.
Il termine "mozo" non è un verbo in spagnolo, quindi non ha forme verbali associate.
El mozo nos trajo la carta para elegir lo que queríamos comer.
Il cameriere ci ha portato il menu per scegliere cosa mangiare.
El mozo del restaurante era muy amable y atento con los clientes.
Il cameriere del ristorante era molto gentile e premuroso con i clienti.
Nel contesto delle espressioni idiomatiche, il termine "mozo" può essere incluso in diverse frasi comuni: 1. Echar el mozo: licenziare qualcuno. 2. Estar hecho un mozo: essere molto arrabbiato. 3. Estar de mozo de cuadra: essere molto arrabbiato.
Ecco alcuni esempi di frasi con queste espressioni idiomatiche:
1. Después de tantas faltas de asistencia, el jefe decidió echar el mozo.
Dopo così tante assenze, il capo ha deciso di licenziare qualcuno.
La parola "mozo" in spagnolo deriva dal latino "mucius", che significa "servitore".
Sinonimi: camerero, servidor, asistente
Contrari: cliente, patrono, jefe