"Musitar" è un verbo in spagnolo.
La trascrizione fonetica di "musitar" in alfabeto fonetico internazionale è /musitar/.
In italiano, "musitar" può essere tradotto come "murmurare" o "sussurrare".
"Musitar" significa parlare o cantare a bassa voce, in modo quasi impercettibile. È un termine comunemente utilizzato nel contesto della musica e della comunicazione privata. La frequenza d'uso è più alta nel parlato orale che nel contesto scritto, ma può essere trovato anche in opere letterarie o musicali.
Ella decidió musitar una canción dulce para calmar al bebé.
(Lei decise di sussurrare una canzone dolce per calmare il bambino.)
A través de la puerta, pude musitar unas palabras de consuelo.
(Attraverso la porta, ho potuto sussurrare alcune parole di conforto.)
"Musitar" è usato anche in alcune espressioni idiomatiche in spagnolo. Ecco alcune di esse:
No entendí lo que dijo porque solo comenzó a musitar a medias.
(Non ho capito quello che ha detto perché ha solo iniziato a sussurrare a metà.)
Musitar al oído: Indica sussurrare direttamente all'orecchio di qualcuno.
Le dije a mi amigo un secreto musitando al oído.
(Ho detto un segreto al mio amico sussurrandogli all'orecchio.)
Musitar entre dientes: Riferito a parlare a bassa voce, spesso perché si è arrabbiati o frustrati.
La parola "musitar" deriva dal latino "musitare", che significa "fare rumore come un topo" (da "mus", topo). Riflette un'azione che è discreta e quasi invisibile, similmente al modo in cui i topi si muovono.