La parola "nado" è un sostantivo in spagnolo, riferendosi al verbo "nadar" (nuotare) nella prima persona singolare del presente indicativo.
/nado/
"Nado" si riferisce all'azione di nuotare o al modo in cui si svolge questa attività. È comune utilizzare "nado" in contesti legati allo sport o alle attività acquatiche. La sua frequenza d'uso è maggiore nel contesto scritto rispetto al parlato, ma può essere usata nel discorso comune, soprattutto tra sportivi o in contesti educativi.
Mis amigos y yo siempre practicamos nado en la piscina durante el verano.
I miei amici e io pratichiamo sempre il nuoto in piscina durante l'estate.
El nado es una excelente forma de ejercicio.
Il nuoto è un'ottima forma di esercizio.
Disfruto del nado en el mar.
Mi piace nuotare nel mare.
La parola "nado" non è comunemente utilizzata in espressioni idiomatiche specifiche, ma può apparire in contesti sportivi o in frasi legate all'acqua. Ecco alcune frasi che riflettono l'uso della parola in vari contesti:
En el nado sincronizado, la coordinación es fundamental.
Nel nuoto sincronizzato, il coordinamento è fondamentale.
Su nado es ligero y elegante.
Il suo nuoto è leggero ed elegante.
El nado libre es una de las pruebas más populares en competencias.
Il nuoto libero è una delle prove più popolari nelle competizioni.
Aprendí a nadar competido desde muy joven, y el nado se volvió mi pasión.
Ho imparato a nuotare competendo da giovane e il nuoto è diventata la mia passione.
La parola "nado" deriva dal verbo latino "natare", che significa "nuotare". La sua evoluzione linguistica ha mantenuto il significato legato all'azione di nuotare.
Sinonimi: - natación (nuoto) - nado libre (nuoto libero)
Contrari: Non ha un vero e proprio contrario, in quanto si riferisce a un'azione specifica. Tuttavia, in un contesto metaforico, "nado" potrebbe essere opposto a "afogo" (annegare) in termini di attività acquatica.