La parola "naranja" è un sostantivo femminile.
La trascrizione fonetica della parola "naranja" in alfabeto fonetico internazionale (IPA) è /naˈɾanxa/.
La traduzione di "naranja" in italiano è "arancia".
"Naranja" si riferisce sia al frutto "arancia" che al colore "arancione". In spagnolo, il termine è utilizzato per descrivere il frutto sia in contesti culinari che botanici, ma anche per descrivere il colore. È una parola comune e viene utilizzata sia nel parlato che nello scritto con una frequenza media, senza particolari preferenze per uno dei due contesti.
Frase: La naranja es rica en vitamina C.
Traduzione: L'arancia è ricca di vitamina C.
Frase: Me gusta el color naranja en las decoraciones.
Traduzione: Mi piace il colore arancione nelle decorazioni.
Il termine "naranja" è parte di alcune espressioni idiomatiche spagnole, anche se non è tra le più comuni. Ecco alcune di queste espressioni:
Frase: No hay naranja sin limón.
Traduzione: Non c'è arancia senza limone. (Significa che una cosa non può esistere senza un'altra correlata.)
Frase: Echar naranja al juego.
Traduzione: Mettere l'arancia nel gioco. (Usato per riferirsi a qualcuno che fa un grande sforzo in una situazione difficile.)
La parola "naranja" deriva dall'arabo "nārang", a sua volta preso dal persiano "nārang", che significa "arancia". Questo termine era già in uso nel mondo arabo e ha poi fatto il suo ingresso nelle lingue romanze.
"cítrico" (agrumi, in contesto botanico)
Contrari: