La parola "nodriza" è un sostantivo femminile.
La trascrizione fonetica di "nodriza" in alfabeto fonetico internazionale è /no'ðɾiθa/ in spagnolo (in Spagna) o /no'ðɾiza/ (in America Latina).
La traduzione di "nodriza" in italiano è "nursina", "balia" o "donna che allatta".
In spagnolo, "nodriza" si riferisce a una donna che allatta o nutre un neonato, in particolare una balia. Può anche indicare una figura materna che provvede a qualcuno, non necessariamente legata biologicamente. La frequenza d'uso di questa parola è moderata e si trova in contesti sia parlati che scritti; è più comune in situazioni formali o storiche.
Esempi di frasi: - La nodriza siempre cuidaba de los bebés de la familia. - La balia si prendeva sempre cura dei bambini della famiglia.
La parola "nodriza" non è comunemente utilizzata in espressioni idiomatiche. Tuttavia, può essere contestualizzata in frasi che sottolineano l'importanza del sostegno e della cura.
Esempi di espressioni che includono "nodriza": - Ser una nodriza para los que no pueden cuidar de sí mismos implica un gran sacrificio. - Essere una balia per coloro che non possono prendersi cura di se stessi implica un grande sacrificio.
"La parola "nodriza" deriva dal latino "nutricia", che significa "nutriente" o "che nutre". La radice è legata all'atto di nutrire o allattare.
Sinomini: - Balia - Nutriente - Guardiana
Contrari: - Abandonadora (chi abbandona/punisce) - Negligente (chi è trascurante)