Verbo
/obs.kuˈɾe.θeɾ/
"Obscurecer" è un verbo che significa rendere scuro o meno visibile, sia in senso letterale che metaforico. Viene spesso utilizzato per descrivere un processo di diminuzione della chiarezza, della luce o della comprensibilità in vari contesti.
In spagnolo, la parola viene utilizzata sia nel parlato orale che nel contesto scritto, ma è più frequente in contesti scritti, soprattutto in letteratura o in discussioni più accademiche. La frequenza d'uso non è altissima nel linguaggio quotidiano.
La nebbia ha iniziato a oscurare il paesaggio.
Sus pensamientos comenzaron a obscurecer su juicio.
"Obscurecer" non è frequentemente utilizzato in espressioni idiomatiche specifiche, ma ci sono alcune locuzioni che includono il concetto di oscurità o di non chiarezza. Ecco alcune frasi pertinenti:
La verità può offuscarsi nel tempo.
No dejes que el miedo obscurezca tu visión del futuro.
Non lasciare che la paura offuschi la tua visione del futuro.
A veces, los detalles pueden obscurecer el panorama general.
Il termine "obscurecer" deriva dal latino "obscurāre", che significa "rendere oscuro", a sua volta composto da "obscurus", che significa "scuro" o "non chiaro". Questa origine indica il legame intrinseco tra l'oscurità fisica e quella concettuale.