"Obsequio" è un sostantivo.
La trascrizione fonetica di "obsequio" in alfabeto fonetico internazionale (IPA) è /obˈse.kj.o/.
"Obsequio" può essere tradotto in italiano come: - omaggio - obsequio - servilismo (in determinate accezioni)
In spagnolo, "obsequio" si riferisce generalmente a un gesto di cortesia o a un regalo fatto per onorare o mostrare apprezzamento verso qualcuno. Viene utilizzato frequentemente sia nel parlato che nella scrittura, ma è più comune nel contesto formale o cerimoniale. La sua frequenza d'uso è moderata, con una prevalenza in contesti di cortesia, cerimonie, o relazioni pubbliche.
"L'omaggio che mi ha dato è stato molto sorprendente."
"Agradecí el obsequio con una tarjeta de agradecimiento."
"Ho ringraziato per l'omaggio con una carta di ringraziamento."
"El obsequio de cumpleaños fue una hermosa sorpresa."
"Obsequio" non è tipicamente utilizzato in espressioni idiomatiche, ma il concetto di omaggio o regalo è presente in alcune frasi comuni. Ecco alcune frasi in cui "obsequio" può essere utilizzato:
"Dare un omaggio è un modo per mostrare gratitudine."
"Recibir un obsequio nunca pasa de moda."
"Ricevere un omaggio non passa mai di moda."
"El obsequio fue un gesto de buena voluntad."
"L'omaggio è stato un gesto di buona volontà."
"Siempre es bueno llevar un obsequio cuando se visita a alguien."
La parola "obsequio" deriva dal latino "obsequium", che significa 'servizio' o 'obbedienza', composto da "ob-" (significato 'verso') e "sequi" (significato 'seguire'). Nel corso del tempo, il significato si è evoluto verso l'idea di un gesto di cortesia o un regalo.
Sinonimi: - regalo - omaggio - donativo
Contrari: - rifiuto - indifferenza - disprezzo