"ocaso" è un sostantivo maschile.
La trascrizione fonetica in alfabeto fonetico internazionale (IPA) è /oˈkaso/.
La traduzione di "ocaso" in italiano è "tramonto".
"ocaso" si riferisce principalmente al momento della giornata in cui il sole scende sotto l'orizzonte, segnando la fine del giorno. È un termine comunemente usato in contesti sia orali che scritti, spesso associato a immagini poetiche e suggestive. La frequenza d'uso è moderata, con un'accentuazione particolare nel linguaggio letterario e nei descrittivi del paesaggio.
Esempi di utilizzo:
- Frase: El ocaso en la playa es realmente impresionante.
Traduzione: Il tramonto sulla spiaggia è davvero impressionante.
Sebbene "ocaso" non sia comunemente utilizzato in molte espressioni idiomatiche, si trova in alcune frasi poetiche o descrittive che riflettono l'idea di una conclusione o di un cambiamento.
Esempi di espressioni idiomatiche:
- Frase: En el ocaso de su vida, decidió viajar por el mundo.
Traduzione: Nel tramonto della sua vita, decise di viaggiare per il mondo.
Frase: Tras el ocaso de su carrera, comenzó un nuevo proyecto.
Traduzione: Dopo il tramonto della sua carriera, iniziò un nuovo progetto.
Frase: Todo tiene su ocaso, incluso el amor.
Traduzione: Tutto ha il suo tramonto, incluso l'amore.
Il termine "ocaso" deriva dal latino "occasus", che significa "caduta" o "occultamento", in riferimento al sole che scompare all'orizzonte.
Sinonimi: - atardecer (corrispondente all'italiano "crepuscolo") - crepúsculo (in italiano "crepuscolo", ma più riferito al periodo tra il giorno e la notte)
Contrari: - amanecer (che significa "alba" o "aurora" in italiano).
Questa informazione offre una panoramica completa sopra il termine "ocaso" e il suo uso nella lingua spagnola.