ocupar - significato, definizione, traduzione, pronuncia
Diclib.com
Dizionario ChatGPT

ocupar (spagnolo) - significato, definizione, traduzione, pronuncia


Parte del discorso

"Ocupar" è un verbo.

Trascrizione fonetica

La trascrizione fonetica di "ocupar" utilizzando l'alfabeto fonetico internazionale è /okuˈpaɾ/.

Opzioni di traduzione in Italiano

Significato e utilizzo

"Ocupar" significa "prendere possesso di uno spazio o una posizione" o "riempire un posto". Può essere utilizzato in vari contesti, come nel diritto di proprietà, nella vita militare o nel linguaggio quotidiano. La frequenza d'uso è alta sia nel parlato che nello scritto, ma è particolarmente comune nel linguaggio colloquiale.

Frasi di esempio

  1. "Es necesario ocupar el espacio antes de que llegue la cena."
  2. "È necessario occupare lo spazio prima che arrivi la cena."

  3. "El ejército decidió ocupar la región tras la guerra."

  4. "L'esercito ha deciso di occupare la regione dopo la guerra."

  5. "Ella tuvo que ocupar su tiempo libre con actividades productivas."

  6. "Ha dovuto occupare il suo tempo libero con attività produttive."

Espressioni idiomatiche

"Ocupar" è presente in diverse espressioni idiomatiche in spagnolo. Ecco alcune delle più comuni:

  1. "Ocupar el lugar"
  2. Significa sostituire qualcuno o qualcosa in un determinato contesto.
  3. Esempio: "Después de su ausencia, tuvo que ocupar el lugar de su amigo en la reunión."
  4. "Dopo la sua assenza, ha dovuto occupare il posto del suo amico alla riunione."

  5. "Ocupar la mente"

  6. Vuol dire tenere la mente impegnata.
  7. Esempio: "Leer libros es una buena manera de ocupar la mente."
  8. "Leggere libri è un buon modo per occupare la mente."

  9. "Ocupar un cargo"

  10. Significa avere una posizione o un ruolo specifico, in particolare in ambito lavorativo o governativo.
  11. Esempio: "Ella fue elegida para ocupar un cargo importante en la empresa."
  12. "È stata eletta per occupare una posizione importante nell'azienda."

  13. "Ocupar espacio"

  14. Riferito a riempire uno spazio fisico o concettuale.
  15. Esempio: "Es importante no ocupar espacio innecesario en la conversación."
  16. "È importante non occupare spazio non necessario nella conversazione."

Etimologia

"Ocupar" deriva dal latino "occupare", che significa "prendere", "prendere possesso". Il prefisso "ob-" implica la nozione di movimento verso qualcosa, mentre "-cupare" si riferisce al concetto di prendere o afferrare.

Sinonimi e contrari



22-07-2024