"ocurrir" è un verbo.
La trascrizione fonetica in alfabeto fonetico internazionale è: /o.kuˈriɾ/
Le traduzioni di "ocurrir" in Italiano includono: - accadere - verificarsi - succedere
Il verbo "ocurrir" significa che qualcosa si verifica o accade. Viene utilizzato in contesti sia orali che scritti, ma è più comune nel linguaggio parlato. La frequenza d'uso è alta, soprattutto in situazioni dove si parla di eventi o situazioni che hanno luogo.
"El accidente ocurrió a las tres de la tarde."
(L'incidente è accaduto alle tre del pomeriggio.)
"Si me ocurre una idea, te la diré."
(Se mi viene in mente un'idea, te la dirò.)
"No sé qué va a ocurrir en el futuro."
(Non so cosa accadrà in futuro.)
"ocurrir" appare in alcune espressioni idiomatiche in spagnolo. Ecco alcune di esse con esempi:
"¿Qué se te ocurrió en la reunión?"
(Cosa ti è venuto in mente durante la riunione?)
"No se me ocurre": Non mi viene in mente.
"No se me ocurre una solución adecuada."
(Non mi viene in mente una soluzione adeguata.)
"Ocurrir por casualidad": Accadere per caso.
Il termine "ocurrir" deriva dal latino "occurrere", che significa "incontrare" o "accadere davanti a". Composto dalle radici "ob-" (contro, davanti) e "currere" (correre), il significato evolse nel tempo per riferirsi a qualcosa che accade o si verifica.
Sinonimi: - suceder - acontecer - acontecer
Contrari: - cesar (cessare) - interrumpir (interrompere)