"ole" è un interiezione.
La trascrizione fonetica di "ole" in Alfabeto Fonetico Internazionale è: /o.le/.
"ole" è un'esclamazione che non ha una traduzione diretta in italiano, ma può essere interpretata come un'esclamazione di approvazione o entusiasmo, simile a "evviva" o "bravo".
"ole" è un'esclamazione di origine spagnola usata per esprimere entusiasmo, soddisfazione o approvazione, spesso utilizzata durante spettacoli di flamenco, feste o eventi sportivi. È molto comune nel linguaggio parlato e cortese, ma può occasionalmente apparire in contesti scritti, come in narrazioni o dialoghi. È una parola di uso abbastanza frequente, specialmente nei contesti culturali spagnoli e nei festeggiamenti.
¡Ole! ¡Qué gran actuación!
Evviva! Che grande performance!
El público aplaudió y gritó "ole" en cada momento emocionante.
Il pubblico applaudeva e urlava "evviva" in ogni momento emozionante.
Sebbene "ole" non sia usato frequentemente in espressioni idiomatiche complesse, è parte della cultura spagnola e delle tradizioni festive. Tuttavia, può essere utilizzata in diverse situazioni per enfatizzare emozioni.
¡Ole por la valentía de la chica!
Evviva per il coraggio della ragazza!
En el concierto, la gente gritaba "ole" en cada canción.
Al concerto, la gente urlava "evviva" in ogni canzone.
Cuando el matador se enfrentó al toro, todos gritaron "¡ole!"
Quando il matador affrontò il toro, tutti urlarono "evviva!"
"ole" ha origini nel linguaggio andaluso e si ritiene derivi dall'arabo "wa-llāh", che significa "e Dio". Questa espressione si è evoluta nel tempo e ha assunto il significato di approvazione o celebrazione.
Poiché "ole" è un'esclamazione piuttosto specifica, non ha veri sinonimi o contrari, ma frasi che possono esprimere simili sentimenti di approvazione includono: - Sinonimi: "¡Bravo!", "¡Evviva!" - Contrari: Non esistono opposizioni dirette all'esclamazione di entusiasmo.